文库网
ImageVerifierCode 换一换
首页 文库网 > 资源分类 > DOC文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

如何处理民族问题?.doc

  • 资源ID:946411       资源大小:1.05MB        全文页数:17页
  • 资源格式: DOC        下载积分:15文币
微信登录下载
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
三方登录下载: QQ登录 微博登录
二维码
扫码关注公众号登录
下载资源需要15文币
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

如何处理民族问题?.doc

1、001 Love your neighbor as yourself. 要爱人如己。旧利19:18 002 Resentment kills a fool, and envy slays the simple. 忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。旧伯5 :2 003 Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? 野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。旧伯6:5 004 I will speak out in the anguish of my spirit, I will complai

2、n in the bitterness of my soul. 我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。旧伯7:11 005 Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water? 蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。旧伯8 :11 006 Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding? 年老的有智慧,寿高的有知识。旧伯12:12 007 The lamp of the wick

3、ed is snuffed out; the flame of his fire stops burning. 恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。旧伯18:5 008 that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. 恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。旧伯20:5 009 There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and c

4、opper is smelted from ore. 银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。旧伯28:1、2 010 Man does not comprehend its worth. 智慧的价值无人能知。旧伯28:13 011 The price of wisdom is beyond rubies. 智慧的价值胜过珍珠。旧伯28:18 012 To shun evil is understanding. 远离恶便是聪明。旧伯28:28 013 It is not only the old who are wise, not only the aged who understan

5、d what is right. 尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。旧 伯32:9 014 Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress. 人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?旧 伯30 :24 015 Age should speak; advanced years should teach wisdom. 年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。旧伯32:7 016 For the ear tests words as the tongue tastes food. 耳朵试

6、验话语,好像上膛尝食物。旧伯34:3 017 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。旧诗1:1 018 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. 要像

7、一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。旧诗1 :3 019 He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment. 恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。旧诗7 :14 020 like silver refined in a furnace of clay, purified seven times. 纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。旧诗12:6 021 The wicked freely strut about when what is vile is hon

8、ored among men. 下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。旧诗12:8 022 Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman, 不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。旧诗15:3 023 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not

9、 come to you. 不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。旧诗32:9 024 No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength. 君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。 旧 诗33:16 025 Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies. 有何人喜好存

10、活,爱慕长寿,得享美福,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。旧诗34:12、13 026 A righteous man may have many troubles. 义人多有苦难。旧诗34:19 027 Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil. 当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。旧诗37:8 028 For evil men will be cut off, 作恶的,必被剪除。旧 诗37 :9 029 Better the little that the righte

11、ous have than the wealth of many wicked. 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。旧诗37:16 030 The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously. 恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。 旧诗37 :21 031 Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. 离恶行善,就可永远安居。旧诗37:27 032 the righteous will inherit t

12、he land and dwell in it forever. 义人必承受地土,永居其上。旧诗 37:29 033 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just. 义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。旧诗37:30 034 As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you. 我的心切慕你,如鹿切慕溪水。旧诗42:1 035 A man who has riches without understan

13、ding is like the beasts that perish. 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。旧诗49:20 036 show no mercy to wicked traitors. 不要怜悯行诡诈的恶人。旧诗59:5 037 Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed. 当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。旧诗82:3 038 Love and faithfulness meet together; righteou

14、sness and peace kiss each other. 慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。旧诗85:10 039 How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery? 愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。旧箴 1:22 040 turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding, 侧耳听智慧,专心求聪明。旧箴2:2 041 For the waywardness

15、 of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them. 愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。旧箴1:32 042 For she is more profitable than silver and yields better returns than gold. 因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。旧箴3 :14 043 Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed i

16、nnocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers. 心所憎恶的共有七样,就是:高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。旧箴 6 :16 19 044 Wisdom, dwell together with prudence; I poss

17、ess knowledge and discretion. 智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。旧箴8 :12 045 Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious! 偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。旧箴9 :17 046 He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. 夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。旧箴10:5 047 The man of integr

18、ity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out. 行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。旧箴10:9 048 Love covers over all wrongs. 爱能遮掩一切过错。旧 箴10 :12 049 The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment. 义人的勤劳致生,恶人的进项致死。旧箴10:16 050 When pride comes, th

19、en comes disgrace. 骄傲来,羞耻也来。旧箴11:2 051 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. 正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。旧箴11:3 052 When a wicked man dies, his hope perishes. 恶人一死,他的指望必灭绝。旧 箴11 :7 053 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wick

20、ed perish, there are shouts of joy. 义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼。旧箴11:10 054 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself. 仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。旧箴11:17 055 Like a gold ring in a pigs snout is a beautiful woman who shows no discretion. 妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。旧箴11:22 056 Whoever loves discip

21、line loves knowledge. 喜爱管教的,就是喜爱知识。旧箴 12:1 057 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. 口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。旧箴12:19 058 He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin. 谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。旧箴13:3 059 Where there are no oxen, the manger

22、is empty. 家里无牛,槽頭干净。 旧 箴14 :4 060 Joy may end in grief. 快乐至极,就生愁苦。 旧 箴14 :13 061 A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps. 愚蒙人是话都信,通达人处处谨慎。旧箴14:15 062 A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated. 轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。旧箴14:17 063 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. 愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。旧 箴14 :18 064 A large population is a kings glory


注意事项

本文(如何处理民族问题?.doc)为本站会员(木东)主动上传,文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文库网(点击联系客服),我们立即给予删除!




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

文库网用户QQ群:731843829  微博官方号:文库网官方   知乎号:文库网

Copyright© 2025 文库网 wenkunet.com 网站版权所有世界地图

经营许可证编号:粤ICP备2021046453号   营业执照商标

1.png 2.png 3.png 4.png 5.png 6.png 7.png 8.png 9.png 10.png