如何处理民族问题?.doc
《如何处理民族问题?.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《如何处理民族问题?.doc(17页珍藏版)》请在文库网上搜索。
1、001 Love your neighbor as yourself. 要爱人如己。旧利19:18 002 Resentment kills a fool, and envy slays the simple. 忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。旧伯5 :2 003 Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? 野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。旧伯6:5 004 I will speak out in the anguish of my spirit, I will complai
2、n in the bitterness of my soul. 我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。旧伯7:11 005 Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water? 蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。旧伯8 :11 006 Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding? 年老的有智慧,寿高的有知识。旧伯12:12 007 The lamp of the wick
3、ed is snuffed out; the flame of his fire stops burning. 恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。旧伯18:5 008 that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. 恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。旧伯20:5 009 There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and c
4、opper is smelted from ore. 银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。旧伯28:1、2 010 Man does not comprehend its worth. 智慧的价值无人能知。旧伯28:13 011 The price of wisdom is beyond rubies. 智慧的价值胜过珍珠。旧伯28:18 012 To shun evil is understanding. 远离恶便是聪明。旧伯28:28 013 It is not only the old who are wise, not only the aged who understan
5、d what is right. 尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。旧 伯32:9 014 Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress. 人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?旧 伯30 :24 015 Age should speak; advanced years should teach wisdom. 年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。旧伯32:7 016 For the ear tests words as the tongue tastes food. 耳朵试
6、验话语,好像上膛尝食物。旧伯34:3 017 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。旧诗1:1 018 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. 要像
7、一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。旧诗1 :3 019 He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment. 恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。旧诗7 :14 020 like silver refined in a furnace of clay, purified seven times. 纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。旧诗12:6 021 The wicked freely strut about when what is vile is hon
8、ored among men. 下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。旧诗12:8 022 Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman, 不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。旧诗15:3 023 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not
9、 come to you. 不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。旧诗32:9 024 No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength. 君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。 旧 诗33:16 025 Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies. 有何人喜好存
10、活,爱慕长寿,得享美福,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。旧诗34:12、13 026 A righteous man may have many troubles. 义人多有苦难。旧诗34:19 027 Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil. 当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。旧诗37:8 028 For evil men will be cut off, 作恶的,必被剪除。旧 诗37 :9 029 Better the little that the righte
11、ous have than the wealth of many wicked. 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。旧诗37:16 030 The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously. 恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。 旧诗37 :21 031 Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. 离恶行善,就可永远安居。旧诗37:27 032 the righteous will inherit t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 如何 处理 民族 问题