《工业4.0时代纺织英语词汇特征与翻译策略.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工业4.0时代纺织英语词汇特征与翻译策略.pdf(4页珍藏版)》请在文库网上搜索。
1、2023年第9 期(总第319 期)山东纺织经济纺织专论工业4.0 时代纺织英语词汇特征与翻译策略吴琼燕(泉州医学高等专科学校,福建泉州36 2 0 11)摘要:作为科技英语的关键分支,工业4.0 时代纺织英语具有独特的词汇特征。通过实例,深入剖析了工业4.0时代纺织英语的词汇特征,并就相应的翻译策略进行了探讨。研究结果显示:工业4.0 时代纺织英语在词汇方面表现出鲜明的特色,主要体现在专业术语的专业性、缩略词的普遍使用以及新词不断涌现。翻译时应充分考虑这三大特点,确保词汇翻译的精确性和专业性。同时,译者需采用灵活多样的翻译策略,以确保译文的可读性和易理解性。关键词:工业4.0 时代;纺织英语
2、词汇特征;翻译策略中图分类号:H315.9文献标识码:Adoi:10.3969/j.issn.1673-0968.2023.09.0081引言工业4.0 代表着新一轮工业革命的重大突破。作为传统制造业的核心领域,纺织工业近年来在人工智能、物联网、大数据等先进技术的推动下,逐渐融入工业4.0 理念,以提升生产效益和产品品质,降低制造成本。然而,由于各国和地区纺织产业的发展水平和技术体系存在差异,纺织英语在不同语境中的翻译和理解面临一定的挑战。因此,为更有效地应用工业4.0 技术,有必要加强国际间的合作与技术交流,提升各国纺织产业的技术实力和翻译水平,共同推动全球纺织业的可持续发展。2工业4.0
3、在纺织行业的应用伴随着信息技术的迅猛发展和人工智能技术的日益成熟,工业4.0 正成为全球制造业新一轮变革的引领者。工业4.0 这一概念源于德国,它揭示了工业生产正朝着数字化、智能化和自动化的方向迈进。工业4.0 已然突破了传统生产和制造的界限,实现了整个价值链的数字化转型,涵盖了产品设计、供应链、服务和维修等多个领域。全球许多国家,尤其是德国、美国、中国等,正在积极推动智能制造的发展。在实践过程中,企业普遍采用物联网、云计算、大数据、人工智能、机器视觉和自动控制等关键技术和创新应用,以提升数字化转型效率和降低成本。工业4.0 技术在纺织业中的应用为这一传统制造领域带来了新机遇和挑战。纺织品的生
4、产和加工通常采用流程化生产方式,而工业4.0 时代的自动化、数字化和智能化特性正适合为纺织业提供高效的支持和优化。工业4.0 技术被广泛应用于纺织行业的各个环节,包括原料采购、生产计划、生产过程监测和质量控制等,实现数据共享、智能化生产和可追溯化管理,从而提升生产效率和产品质量并降低成本。然而,工业4.0 技术的应用同时对纺织业的生产和管理提出了新要求。纺织企业需拥抱变革,加强数字化技术应用,提升管理水平和员工技能,以适应新的生产和管理模式。在这个前瞻性和创新性领域,纺织企业需要加强自身的技术和管理能力,实现可持续发展。3工业4.0 时代纺织英语的词汇特征在以科技文本为载体的跨文化语言交际过程
5、中,准确翻译专业词汇可以有效传递科技信息。收稿日期:2 0 2 3-0 5-11基金项目:福建省中青年教师教育科研项目(JZ170115)作者简介:吴琼燕(19 8 1一),女,福建泉州人,泉州医学高等专科学校讲师,硕士,研究方向:翻译学、应用语言学。35纺织专论英国语言学家威尔金斯(D.Wilkins)说过:没有词汇,人们则无法表达任何东西2 。词汇作为语言中词和短语的总称是搭建语言结构、承载语言意义的基本单位3。认识某一科技领域的英语文本特点,也应当从词汇层面开始了解。纺织行业的词汇从根本而言,属于科技词汇的类别,词汇数量较多、组词较复杂、专业性强4。工业4.0 时代纺织英语词汇特征鲜明,
6、主要体现在术语的专业性、缩略词广泛使用以及新词涌现3.1术语的专业性术语是专业语言或者说是专家的词汇,用来表示特定的概念5。专业术语为领域内人员提供了一种简洁、明确、具体的交流方式,促进了生产效率和质量的提高,也促进了不同领域之间的协作和创新。从纺织工艺、产品生产到市场营销,纺织行业的专业术语不断涌现,丰富了纺织行业的词汇体系。工业4.0 时代纺织英语的专业术语主要包括技术、工具、设备、流程和概念等。从技术层面上看,专业术语主要集中于数字化技术、智能制造技术和信息技术等方面。这些技术正在促进纺织行业的转型升级,从传统的手工生产向智能化、数字化、自动化方向发展。例如:digital twin(数
7、字李生)、cloudmanufacturing(云制造)、intelligentmanufacturing(智能化制造)、automatedproductionline(自动化生产线)等。从工具和设备层面上看,专业术语包括各种机器、传感器、软件和系统等,例如:smartweaving machine(智能织机)、industrial robot(工业机器人)、smart manufacturing equipment(智能制造设备)、manufacturing execution system(制造执行系统)等。从生产流程和管理概念层面来看,专业术语包括生产、供应链、数据分析和管理等方面的概念
8、。例如:customized production(定制生产)、supplychain collaboration(供应链协作)、data analysis(数据分析)、logisticsmanagement(物流管理)等。3.2缩略词广泛使用法国著名语言学家安德烈马丁内(A.Martinet)认为:语言交流最基本的原则是经济,复杂的交际活动。缩略词是因应语言发展而产生的一种表达方式,其简洁、准确的特点体现了36山东纺织经济语言简化的必然趋势。在工业4.0 时代纺织英语中,缩略词被广泛应用,这反映了其技术语言的特点。缩略词可以使得信息传递更加高效和准确,同时也反映了该行业对于高效沟通的追求。工
9、业4.0时代纺织英语中缩略词按内容主要可划分为自动化类、数字化类、智能化类和云计算类四大类别(如表1所示)。理解和掌握这些缩略语,对于纺织业企业实现数字化、智能化生产,提升竞争力和效率具有重要的作用。表1工业4.0 纺织英语缩略词主要类型CNC(Computerized Numerical Control Machine Tool,数控),PLC(Pr o g r a mma b l e L o g i c Co n t r o l l e r,可编自动化类程逻辑控制器)、SCADA(Su p e r v i s o r y Co n t r o l A n dDataAcquisitionS
10、ystem,监控与数据采集系统)、DCS(D i s t r i b u t e d Co n t r o l Sy s t e m,分布式控制系统)CAD(Co mp u t e r-A i d e d D e s i g n,计算机辅助设计)CAM(Co m p u t e r-A i d e d M a n u f a c t u r i n g,计算机辅助数字化类制造)、PDM(Pr o d u c t D a t a M a n a g e me n t,产品数据管理)、CAE(Co mp u t e r-A i d e d En g i n e e r i n g,计算机辅助工程)
11、AI(Artificial Intelligence,人工智能)、LOT(In t e r n e t智能化类of Things,物联网)、AR(A u g me n t e d R e a l i t y,增强现实)、VR(Vi r t u a l R e a l i t y,虚拟现实)SAAS(So f t w a r e a s a Se r v i c e,软件即服务)、IAAS(Infrastructure as a Service,基础设施即服务)、云计算类PAAS(Platform as a Service,平台即服务)、LAAS(In f r a s t r u c t u r
12、 e a s a Se r v i c e,基础设施即服务)3.3亲新词涌现随着工业4.0 技术的不断发展和应用,纺织行业也在不断创新和变革。这种变革不仅体现在生产工艺和生产流程的优化上,还体现在词汇的创新和涌现上。在纺织英语中,越来越多的新词汇出现,主要涉及到工业4.0 技术和纺织品设计等方面。这些新词汇体现了该领域的技术进步和创新,为纺织行业的未来发展提供了有力支持。在工业4.0 时代纺织英语中,出现了许多新词汇,如smarttextiles(智能纺织品)、smartsampling(智能采样)、wearabledevices(可穿戴设备)、cloudtextiles(云纺织)等。这些新词
13、汇反映了工业4.0 技术在纺织行业的广泛应用,体现了数字化、智能化和可持续化的趋势。同时,纺织品设计领域也出现了大量新词汇,如virtualfittingroom(虚拟试衣间)、digitalsample(数字样板)、digitaldesign(数字化设计)等。这些新词汇体现了纺织品设计领域的数字化转型和创新。在翻译工业4.0 时代纺织英语时,需要关注这些新词汇的涌现和应用,及时收集并掌握其含2023年第9 期(总第319 期)2023年第9 期(总第319 期)义和使用方式,以确保译文的准确性和专业性。同时,译者需要不断更新自己的知识和技能,以适应纺织行业不断创新和变革的需求。4工业4.0
14、时代纺织英语的翻译策略4.1词汇查询法通常一门学科的专业词汇可通过直接查询专业词典来获取译文,而有时有些专业词汇的对应译文却无法从词典中找到。对于拿捏不准的专业词汇,为了避免出现错译、偏译现象,可充分使用相关手册、专业技术书籍、词典、百科全书等辞书,经过严格审视比对、深入推敲理解,从而获取精确的科技含义7 。在工业4.0 时代纺织英语翻译实践中,如果遇到难以理解的专业词汇,建议可采取如下方法:一是可借助纺织专业纸质词典和工具书,如纺织工程词典纺织专业术语英汉对照词典等;二是可以利用网络资源,包括在线词典工具和专业网站,如欧陆词典、灵格斯词霸、词博、谷歌翻译、CNKI翻译助手等。这些在线工具和资
15、源使用方便、更新及时、升级迅速,有助于确保翻译的准确性。例如,CPS(C y b e r-Ph y s i c a l Sy s t e m s)一词,指的是智能制造中的物理系统和虚拟系统的结合,其对应的中文翻译为“物联网虚拟系统”。然而,在传统纺织行业中,这一术语并不常见,译者若仅凭直觉可能会将其误译为控制过程系统等。译者应充分利用相关工具书和在线资源,进行查询、比对和理解,从而获取准确的科技含义。此外,鉴于工业4.0 时代纺织英语专业词汇的译文相对固定且使用频率较高,译者可以利用翻译软件建立标准化的术语库和记忆库。这些数据库便于查询,有助于提高文本翻译效率。4.2等效直译法等效直译法是在翻
16、译过程中既要保留原文的意思,又要符合目标语言的语言习惯和文化背景,以达到最佳的语言表达效果18 。在翻译工业4.0时代纺织英语时,采用等效直译法,需遵循以下步骤:首先,要理解原文中的技术术语和概念,并在目标语言中寻找相应的技术术语和概念,以保持翻译的准确性和专业性。例如,additivemanufacturing译为增材制造,intelligent textile译山东纺织经济为智能纺织品等。其次,要考虑目标语言的语言习惯和文化背景,选择与原文意思等效的词语或表达方式。英语中常用缩写词,而中文中则更喜欢用完整的词语,例如,AI这样的缩写词,如果直接翻译成AI不太符合中文的表达习惯,因此可以选择
17、使用“人工智能”这样更为完整的表达方式。最后,要注意原文中的文化因素和语境,避免直译过程中产生的文化冲突或误解。例如,在翻译数字化纺织时,digitaltextile并不是唯一的翻译方式,还可以选择digital textileprinting或digitaltextile manufacturing,这取决于所翻译的具体内容和语境。4.3语义外推法随着工业4.0 技术在纺织行业应用越来越普遍,对纺织相关内容的高质量英语翻译的需求也在增长。文化差异通常需要使用语义外推来准确传达词汇。通过检查上下文和逻辑关系,可以扩大或缩小原始术语的含义范围,从而实现抽象或具体化。语义外推方法包括名词含义、动词
18、含义、短语含义以及惯用语和习惯语言的派生。在纺织英语翻译中,派生名词含义有助于传达新兴技术和概念的含义和应用。例如,digitalization(数字化)可以翻译为数字化生产或数字化流程,以更好地表达数字化技术在纺织品生产中的应用。派生动词含义使译文更加直观。例如,streamline(精简)可译为“流程优化”或“精简流程”,强调纺织行业提高效率和减少浪费的重要性。推导短语含义使译文更加生动和易于理解。例如,smartfactory(智能工厂)可译为“智能化生产线”或“智能化工厂”以更好地传达其在工业4.0 中的应用。最后,派生惯用语和习惯语言使翻译更流畅、更自然。例如,devil inthe
19、details(魔鬼藏在细节中)可译为“细节决定成败”,以突出在纺织生产中细节处理的重要性。4.4文化转换法文化转换法是指在翻译工业4.0 时代纺织英语时,译者需要将源语言中的文化内涵转换为目标语言所对应的文化内涵,以达到更好的沟通和传达。在翻译工业4.0 纺织英语中的“节能减排”这一术语。在西方国家,节能减排被广泛认为是企业责任的一部分,而在中国传统文化中,节约37纺织专论纺织专论资源和保护环境的意识也被高度重视。因此,在翻译这一术语时,译者需要考虑到不同文化间的差异,采用合适的文化转换法来传达相应的信息。例如,译者可以将“节能减排”翻译为“绿色生产”“可持续生产”等,以更好地反映中国文化中
20、对资源的保护和环境的重视。这样可以让目标语言的读者更好地理解这一概念的内涵,并在其所在的环境中积极推广和应用。同样,译者也可以将“节能减排”直接翻译为“energy conservation and emissionsreduction”等,以反映西方国家中节约能源和保护环境的价值观念。通过采用合适的文化转换法,译者可以在不同文化之间进行有效的沟通和交流,避免因文化差异而导致的误解。5结语工业4.0 技术在纺织行业中的广泛应用使得纺织英语成为了一门具有鲜明特征的科技英语。理解其特点和内在含义是掌握工业4.0 时代纺织英语的前提,这不仅有助于准确翻译工业4.0 纺织英语文本,还有利于跟踪国内外纺
21、织行业的发展动态。然而,工业4.0 时代纺织英语翻译标准高、难度大,是一项极具挑战性的工作。翻译时,译者不仅需要广泛汲取纺织领域及其交叉学科的专业知识,实时关注纺织行业发展的前沿动态,还山东纺织经济需要具备扎实的英汉功底,深人了解工业4.0 纺织英语的词汇特征,灵活运用各种工具资源和翻译策略,秉持科学严谨的精神和务实求真的态度,从而确保准确、规范地传达工业4.0 时代纺织英语文本信息。参考文献:1熊祥玉.网版印刷技术为中国制造纵情绽放J.丝网印刷,2 0 19(0 6):4-15.2 Wilkins,D.A.Linguistics in Language TeachingM.Cambridge
22、,MA:The MIT Press,1972.3李如龙,郑通涛.汉语特征与国际汉语教育M世界图书出版公司:国际汉语教育研究系列丛书,2016.4谭宝莲,丁卫军.纺织专业英语的特点及翻译技巧J.山东纺织经济,2 0 16(11):47.5 梁爱林.从术语的价值看术语工作J.中国科技术语,2009,11(02):11-15.6徐志民.马丁内及其语言理论J外语教学与研究,1994(3):62-66.7夏太寿中国翻译产业M.北京:中央编译出版社,2011.8施莹莹.中医典籍中隐喻性语言的解读与翻译一以黄帝内经为例 散文百家(新语文活页),2019(12):66.2023年第9 期(总第319 期)Vo
23、cabulary Features of Textile English and Translation Strategies inthe Era of Industry 4.0WuQiongyan(Quanzhou Medical College,Quanzhou Fujian 362011)Abstract:As a key branch of scientific and technical English,textile English in the era of Industry 4.0 has uniquevocabulary features.The paper analyzes
24、 the vocabulary characteristics of textile English in the era of Industry 4.0 throughexamples and discusses the corresponding translation strategies.The research results show that textile English in the era ofIndustry 4.0 has distinct characteristics in terms of vocabulary,mainly reflected in the pr
25、ofessionalism of technical terms,thewidespread use of abbreviations,and the emergence of new words.In the process of translation,these three major featuresshould be fully considered to ensure the accuracy and professionalism of vocabulary translation,At the same time,translatorsneed to adopt flexible and diverse translation strategies to ensure the readability and comprehensibility of the translated text.Keywords:era of Industry 4.0;vocabulary features of textile English;translation strategies38