《中国人民大学英语口译专硕考研经验分享.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国人民大学英语口译专硕考研经验分享.pdf(3页珍藏版)》请在文库网上搜索。
1、中国人民大学英语口译专硕考研经验中国人民大学英语口译专硕考研经验 一 学院简介 中国人民大学外国语学院是兼具本科、硕士、博士、博士后和留学生教育的 多元化、多层次、全方位的外语教学和人才培养基地。学院设置始于 1937 年的 陕北公学以及后来的华北联合大学和华北大学的俄语系,1951 年起陆续建立俄 语教研室、外语教研室(英、法、日) 、编译室,1984 年组建外语部(下设俄语 教研室、本科英语教研室,研究生英语教研室、日德法语教研室、英语培训教研 室) ,1988 年设立外语系,2001 年正式成立外国语学院。 中国人民大学外国语学院师资力量雄厚,现有 9 个教学部门,包括:英语语 言文学系
2、、俄语语言文学系、日语语言文学系、德语语言文学系、法语语言文学 系、 西班牙语语言文学系、 MTI 教育中心、 大学英语教研室和研究生英语教研室, 主要承担外语专业本科生、研究 生的培养工作和全校公共外语教学工作;另设 有 3 个研究机构,分别是:澳大利亚研究中心、德国研究中心、日本人文社会科 学研究中心,主要从事有关跨文化、跨国家的学术研讨和交流活动。外国语学院 现有专职教师 121 人,其中教授 18 人、副教授 53 人;聘有来自英、美、澳、 德、俄、日、法、西等国家的外籍专家和学者 50 余人,其中包括 9 位入选国家 外专局高端外国专家项目教授、4 位中国人民大学讲座教授和 39 名
3、海外语言教 师。 二、招生人数 学院学院 专业专业 考试科目考试科目 一一 考试科目考试科目 二二 考试科目考试科目 三三 考试科目考试科目 四四 外国语学外国语学 院院 英语口译英语口译 (专业学专业学 位位) 1 10101 思想政思想政 治理论治理论 2 21111 翻译翻译硕硕 士英语士英语 3 35757 英语英语翻翻 译基础译基础 4 44848 汉语写汉语写 作与百科作与百科 知识知识 考研咨询孙老师考研咨询孙老师 vxvx:sunzzsunzz100 100 qqqq:8 89324122693241226 三、参考书目、参考书目 初试:初试: 357-英语翻译基础 448-汉
4、语写作与百科知识 英汉翻译基础教程,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008 年 文体与翻译,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,1998. 四四、经验分享、经验分享 专业课经验专业课经验: 【基础英语】 (满分 100) : 这一科复习时是按照基本的三大部分复习: (1)词汇语法:词汇量真的很重要,背单词应该是贯穿考研复习始终的一 件事情,以专八为主(反复背,多背) ,有余力可以再背 GRE,从阅读中积累的 词汇也很重要,买词汇书或手机上 app 背都可以,找自己喜欢的方式。语法用的 是华研的专四词汇与语法(黄色的) ,前后做了两遍,真的很实用,刷题时一定 要做笔记,反复看! (2)阅读:专八阅
5、读+外刊精读 做专八阅读时一定要积累文章中的词汇积 累, 形成自己的笔记, 时常背诵; 相信每一个考翻硕的同学都知道外刊的重要性, 定期做外刊精读积累,对阅读能力,词汇量的提高有很大的帮助。同时还要关注 题型,今年考了 paraphrase,阅读简答题,这些应该都是非英专生的薄弱项。 (3)作文:作文我用的是专八作文和雅思图表作文,今年考了两个作文, 小作文是描述图表,大作文字数只要求 250 字,难度不大。作文这部分,大小作 文都要总结典型句式和写作结构,把写作规范化。 【翻译基础】 (满分 150) : (1)词条翻译:中译英和英译中各 15 个,非常偏文化俗语,如放冷箭、木 须肉、跑龙套
6、、夫妻关系等,这方面大家可以着重准备。我准备的时候主要依据 买的学姐的资料、黄皮书词条还有网上的总结。考试的时候,这一部分不要占用 太长时间,不会的就自己想办法翻译,重点放在后面的篇章翻译。 (2)英汉互译:人大今年英译汉考的是一篇关于能源环境类的文章,总体 不难,但有些专业词汇不太认识;汉译英难度较大,考的是科学与迷信,有很多 八卦、 占卜术、 巫术、 观星宿等词语, 考试时间较为紧张。 翻译的部分是重头戏, 因为我没有过翻译基础,所以比较早开始学习翻译。最开始学习的是翻译,掌握 了一些翻译的几本技巧,并做了笔记,翻译学习笔记十分重要,整个学习的过程 中都可以拿来反复翻阅复习。之后主要学习庄
7、绎传的英汉翻译简明教程,这本书 非常实用,学习两三遍也不为过。我在暑假结束之前从头到尾学了一遍,练习也 都做了,后来又学习了第二遍。其他的练习材料主要是 CATTI 三笔,从网上找真 题,一年一年地做,要学会找到翻译的常用句式及习惯,并记住。做完翻译要仔 细研究参考译文,与自己的译文进行对比,有相近的地方鼓励自己,参考译文更 好的地方要标注出来经常朗读,有精力的可以把这些翻译的经验记录下来,时常 翻阅。 【汉语百科】 (满分 150) :107 这一科考的比预期要低, 复习时也很担心这一科, 十月份才开始复习这一科, 知识点太多记不过来。今年人大依然延续了大杂烩的风格,25 道选择题我基本 全是蒙的, 有一些知识点看到过但是记得不牢。 今年涵盖了中国文学、 西方文学、 音乐、艺术等领域。我用的书有李国正的汉语写作与百科知识(重点) ,不可不 知的 2000 个文化常识,学姐的笔记还有黄皮书。其实能找的资料有很多,但关 键还是要多翻几遍书,一遍一遍地记,有些知识点不管你看几遍考试的时候依然 会忘。 应用文和作文用的是白延庆的公文写作,我把他介绍的应用文类型的格式 全都总结了一遍,并仿写练习,并从黄皮书上的真题中找题目练习并背诵范文; 作文只准备半个月时间,主要是看真题里的范文,总结一些例子。