中华英语第一人.doc
《中华英语第一人.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华英语第一人.doc(1页珍藏版)》请在文库网上搜索。
1、中华英语第一人辜鸿铭的西文学习法辜鸿铭,精通九国语言,国学造诣极深,曾获赠博士学位达13个之多。他的思想影响跨越20世纪的东西方,是一位学贯中西、文理兼通的学者,又是近代中学西渐史上的先驱人物。 辜鸿铭10岁时就随他的义父英国人布朗先生学习德文。一开始布朗就要求辜鸿铭随他一起背诵歌德的长诗浮士德。他要求辜鸿铭:“只要求你读得熟,并不要求你听得懂。听懂再背,心就乱了,反倒背不熟了。等你把浮士德倒背如流之时我再讲给你听!”半年多的工夫辜鸿铭把浮士德大致背了下来。学完浮士德,辜鸿铭开始学“莎士比亚”的戏剧。大约一年,辜鸿铭把“莎士比亚”的37部戏剧都记熟了。 此时,布朗认为辜鸿铭的英文和德文水准已经
2、超过一了般大学毕业的文学士,将来足可运用自如了。辜鸿铭十四岁时,学术造诣就已经非一般人所能比。1872年春季,辜鸿铭正式进入爱丁堡大学就读。辜鸿铭在爱丁堡大学专修英国文学,同时兼修拉丁文和希腊文。他立志遍读爱丁堡大学图书馆所藏希腊、拉丁文的文、史、哲名著。刚开始时,读多少页便背诵多少页,还没觉出什么困难;后来随着阅读量的逐渐增大,渐渐感到吃不消了。他要自己坚持,再坚持,一定要一路背诵下去。辜鸿铭晚年回忆此事时,曾说:“说也奇怪,一通百通,像一条机器线,一拉开到头。” 到后来,不仅希腊、拉丁文,即如法、俄、意各国的语言、文学,辜鸿铭也能做到一学就会,触类旁通。有许多书,辜鸿铭并没有打算背诵,但也在不经意间“过目成诵”了。1877年4月,辜鸿铭以优秀的成绩通过了所有科目的考试,在英国文学学位考试中表现非凡,顺利获得了爱丁堡大学文学硕士学位。这一年辜鸿铭仅20岁。 辜鸿铭深厚的西方素养极得益于童年背诵浮士德、莎士比亚的经历。他后来在北京大学教英语时,有学生向他请教掌握英文的妙法,他答曰:“先背熟一部名家著作做根基。” 辜鸿铭曾说:“今人读英文十年,开目仅能阅报,伸纸仅能修函,皆由幼年读一猫一狗之式教科书,是以终其身只有小成。” 他主张“中国私塾教授法,以开蒙未久,即读四书五经,尤须背诵如流水也。”摘自北大四才子
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中华 英语 第一