高考复习如何提高文言翻译得分率ppt(共47张) (3).pptx
《高考复习如何提高文言翻译得分率ppt(共47张) (3).pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考复习如何提高文言翻译得分率ppt(共47张) (3).pptx(30页珍藏版)》请在文库网上搜索。
1、提高得分“一二三”:一、增强一个意识-采分点意识。1、字字落实,文从句顺2、直译为主,意译为辅。二、遵循两个原则: 三、牢记六个“重要”: 1、翻译方法很重要,增补调换删留在心间。 2、知识迁移很重要,联想成语、教材助翻译。 3、结合语境很重要,实在不行猜猜看。 4、掌握关键词词性很重要 5、对称句式互解很重要 6、以形断义很重要。采分点关键词:实词、虚词、词类活用的词、古今异义词,通假字、偏义复词等句式:省略句(补) 倒装句(调):定后、状后、宾前 被动句(被),判断句 (是或不是) 体现句式特点 固定句式的翻译错题集:1、屠毒天下之肝脑,离散天下之子女,以博我一人之产业,曾不惨然。 误译:
2、使天下的肝脑屠毒,使天下百姓的子女离散,用来拓展我一个人的产业,也不曾认为是悲惨的事。正译:屠杀毒害天下人的性命,使天下的子女离散,来增加我一人的产业,竟然不觉得悲惨。2、病患以来,渐就衰损,亲旧不遗,每以药石见救。 误译:自患病以来,我的身体就逐渐消瘦,亲人故友不给我施舍,每次都因为药石而被救。3、刑于寡妻,至于兄弟,以御家邦。误译:给寡妇用刑,强迫她嫁给兄弟,来防御国家。正译:自患病以来,(我的身体)就慢慢走向衰弱,亲人故友不遗弃我,每次用药石救治我正译:在妻子面前作榜样,再推广到兄弟,来治理好一家一国1、先生之恩,生死而肉骨也。 误译:先生的恩德,让死人生吃肉骨头啊。2、顾后者不予继,乃
3、独褰裳奋武,穷山之高而止焉。 误译:看见后面的人没有跟过来,于是独自脱掉衣裳苦练武功,一直练到最高境界才停止。正译:回头看后面的人跟不上我了,就独自提起 衣裳奋步攀登,走到山的最高处才停下来。正译:先生的恩德,是使死人复活,使骨头长肉啊。1、弁性好矜伐,自许膏腴。误:讨伐 正:夸耀译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。2、声色之多,妻孥之富,止乎一己而已。误:富裕 正:众多音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了。3、催科不扰,是催科中抚字。误:文字 正:养育译文:催租不骚扰,这是催租中的抚恤(爱护养育)。一、误译文言实词 二、误译文言虚词 三、古今词义不对应 四、
4、语言不合规范 (文白夹杂)五、不辨感情色彩六、误译原句语气七、误译语法关系 (被动句)八、无中生有地增添内容 九、不懂文化常识十、不懂修辞 昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝“采薪之忧”是疾病的婉辞。译文:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命。(项王按剑而跽)文言文翻译十点失误文言文翻译十点失误 文言文翻译是多年来高考的必考内容之一。考生在翻译文言文时,除遵守“信、达、雅”的翻译原则,还要掌握一些翻译技巧。1、字字有着落2、以直译为主3、意译为补充“信” “达”“雅”4、译准得分点(不得已而为之)一、文言文翻译的原则二、翻译方法点津 凡国名、朝代、年号、人名、地名、书名、官职、帝号、年号、器
5、物名、朝代、度量衡等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。第一招: 第二招:把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。 如:“夫赵强而燕弱”“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。”“其闻道也固先乎吾” (发语词)(句中停顿助词)(语气助词)(结构助词)如:“夫赵强而燕弱”“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。”“其闻道也固先乎吾” 第三招: 将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成通假后的字换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。璧有瑕,请指示王 (单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。 既泣
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考复习如何提高文言翻译得分率ppt共47张 3 高考 复习 如何 提高 文言 翻译 得分 ppt 47